原创 薛理勇 海上梦叠
作者:薛理勇
沪语改写:周红缨
讲述:洪瑛
推荐:丁迪蒙
编辑:王乙其
上海人拿玩耍讲成功“白相”,从前上海滑稽戏有《白相大世界》,我査了将近10种上海方志以及有关上海方言个书,侪呒没收录过“白相”迭个词,一直到今朝也呒没人对上海闲话个“白相”作过释文,迭个“白相”、确实是有点难白相个。
最近读《姑苏府志》(即苏州府志),勒方言卷当中有“薄相”搿一条,注解是:儿童嬉耍曰“薄相”,薄,音同“勃”。原来,“白相”是“薄相”个误解,而“薄相”又读成功“勃相”,勒吴方言当中,“勃”又搭“白”是同音字;《民国法华乡志》(法华乡现在属于长宁区,法华镇就是现在个法华镇路)“方言”卷里有“嬉游曰孛相”,注解是:“见黄山谷(庭坚)与范长老书:韩十逐日上学,且护其薄相耳。疑即此。”
“薄相”按词义,一般可以解释成为命薄个穷相,比方《古乐府》当中有:“儿已薄禄相,幸复得此妇”,——我一副穷相,幸亏得到迭个老婆。又比方,杨万里个诗里有得“薄相红梅学杏装”,指个也是命运多舛个红梅学起了杏花个打扮。又比如,苏东坡《次韵黄鲁直赤目诗》当中讲:“天公戏人亦薄相,略遣幻翳生明珠”,迭搭个“薄相”也只能解释为刻薄而喜怒无常个意思(《辞海》引用迭首诗,并解释伊是玩耍、游玩,好像勿大妥当)。显然,“薄相”指“穷相”、“寒酸相”,也就是“呒没出息”个意思,古人提倡“唯有读书高”,邪气注重对儿童个幼期教育,因此,常庄讲勤于苦读个小囡是“有出息”,而桀骛不驯个顽童只能是“薄相”一一呒没出息了。直到今朝,阿拉还好听到家长训斥小囡:“侬还勿好好叫去读书——呒没出息个小囡”,辰光长了,大家拿只晓得玩耍个小囡称为“薄相”。上引黄山谷书中“韩十逐日上学,且护其薄相耳”,译成白话就是:韩十(迭个小囡)过几天要去读书了,也许可以因此改变伊个“薄相”了。由于小囡贪玩是“薄相”,以后,“薄相”又误传为小囡贪玩,又演变成游耍搭游玩了。
以上推论,只不过是“弄弄白相相”,假使有勿当之处嘛,恳请大家指正。
——————————————————————————————
作者:薛理勇
讲述者:洪瑛
——————————————————————————————
丁迪蒙
迪蒙,启迪蒙昧者也。上海市人。原上海大学中文系教师,多年来一直致力于沪语和海派文化的传承。
沪语是吴方言的代表方言,是吴侬软语的典范。她既可以用来拉家常,也同样可以用来朗读各类诗歌散文。
沪语完全可以书写,同粤语可以写作是一样的。本平台所有文章都是经过改写后,用沪语来演绎的,汉字书写也是正确的。
丁迪蒙所撰写的,与沪语相关的著作主要有:
《学说上海话》上海科技文献出版社
《听听说说上海话》少年出版社
《实用沪语》复旦大学出版社
《上海话绕口令》少儿出版社
《上海方言词语使用手册》上海教育出版社
《上海话读成语故事》少儿出版社
《囡囡学童谣》,少儿出版社。
————————————————————————————
欢迎大家关注丁老师的另一沪语平台:启迪心田沪语
原标题:《“白相”是啥个意思》